hogehoge

ヘッダ。

hogehogehoge


2003.08.01

社畜にあるまじき。

相変わらずクソ忙しくて更新がままならないタツヒコです。
おはようございます。

社畜で有るにもかかわらず、朝っぱらから更新していますが大丈夫なのでしょうか←大丈夫じゃない

昨日は、他社とウチの会社の間に引いているsecureなnetworkの更新がありまして、それにつきあっていたのですよ。

それがまた。業者の手際が悪くて。

君らは、それが専門なのではないのかと言いたかったですよ。いや、だからココで愚痴ってる訳ですが。

取り敢えずですね、その片鱗は3日程前から現れていた訳ですが。

<<3日前、電話とメールにて>>
業者→私『すみませんが、先方の設定について今日中に教えて下さい』

オイオイ、もう夜の7時だよ。今日中て。無理言うなよ。大体、私はネットワークの専門家ではありませんから、ぶっちゃけた話、何を聞いて良いのか分からないのです。つか、大体なんで専門家でもない私がこんなもんの管理をしているのかそれも問題なのですが。取り敢えず、業者の質問メールの内容を適当な英語に直して先方に送りつけておきましたよ。(先方はフランスなのです)でも結局その日はメールの返信が無くて、

私→業者『もうどうしても返事が必要なら直接コンタクト取って下さい』

って連絡して怒りの帰宅と相成った訳です。

結局、返事は一昨日に帰ってきていたようです。で、それでも良かったのかよ!


<<昨日、実際の作業中>>
やはり設定はうまくいかず、こちらからは向こうのネットが見えるが、向こうからは認識できない、そういう状態になっていた様です。仕方がないのでネットの相手先にメールで質問を書いていたのですが、全くの梨の礫。で、

業者→私『どうしたらいいでしょうか?』

俺に聞くな!

私→業者『……じゃあ、メールじゃ埒があかないんで、向こうに電話してみましょうか』

業者→私『でも私英語しゃべれませんよ』

いや、最初からそうだと思っていたけど。英語話せる奴を寄こせよ。もともと相手は外国だってこと知ってただろうが。

私→業者『……ま、まあ、良いです取り敢えず電話します』

そして電話にて。

フランス→私『ハッハッハ。質問のメール書いていたのかい?今はじめて見たよ』

こっちはこんなに困ってるのになんでそんなに陽気なんだよ。
これだからイタリア系フランス人(フランス系イタリア人かも)は……

ま、いいや。
一応居る事は分かったし、質問の回答をしてもらおう……

……

ゴメン、やっぱりこの分野の事は全く理解不能。そりゃそうですよね。日本語でも分からないものを英語で理解するなんて無理に決まってますよね。

私→フランス『ゴメン。何言ってるかさっぱり分かんないから、噛み砕いてメールで教えてよ』

フランス→私『OK。ASAPでメールするから待っててくれよ』

……

それから待つ事1時間30分……

メール来ません。おまえのASAPってのはどうなってるんだよ。

これだからイタリア系フランス人は……

もう帰りのバスの時間が怪しくなってきたので(ウチの会社は田舎にあるからバスの時間に勤務時間が左右されちゃうのですが)、今日の所は終わりと言う事で、解散となりました。

もういや。こんな生活。

また来週来るって言ってるんですが。今度は完璧で来られるのでしょうか。

また、私は分からない技術英語でネゴしないといけないのでしょうか。


かなりトホホな状況に陥っております。



さて、完全に遅刻なので会社行ってきまーす。

09:23

This site is written in Japanese language.
Copyright(c) 2002-2004 Tatsuhiko Okazaki, All right reserved.